Le traduzioni tecniche sono spesso un problema ostico da risolvere poiché non si tratta di una semplice traduzione. Ma si tratta di adattare la traduzione a determinati termini prettamente tecnici.
Per effettuare traduzioni tecniche non è sufficiente avere un’ottima padronanza delle due lingue coinvolte nel processo di traduzione. Questo tipo di lavoro richiede anche competenze molto specifiche nella materia trattata, che includono la corretta interpretazione del linguaggio tecnico di settore.
Realizzare traduzioni tecniche di alta qualità è un processo complesso e articolato, che seguiamo con la massima attenzione in ogni sua fase e che non si conclude con la consegna della traduzione, ma solo con la vostra soddisfazione finale.
L’idea di Mediaverba nasce da un amicizia nata tra i banchi universitari e da una esperienza decennale nel settore dei servizi per l’industria sia in campo tecnico che linguistico .I nostri uffici sono un luogo in cui le competenze tecniche del nostro staff vengono ogni giorno condivise e aggiornate diventando cosi parte di un progetto comune .Il nostro staff ha una cultura internazionale e una passione profonda e condivisa per le lingue ,la grafica e il marketing.
Traduzioni tecniche una questione di cultura aziendale orientata all’esportazione
Grazie al nostro lavoro sosteniamo ogni giorno i nostri clienti nelle attività aziendali di comunicazione internazionale con il fine di consolidare la loro espansione nei mercati esteri.
Traduzioni tecniche
Collaborazione e professionalita’
Collaborare con i nostri partner per un arricchimento reciproco, acquisire competenza e specializzazione al fine di fornire ai nostri clienti servizi tecnici di qualità.