Traduzioni manuali tecnici

Le traduzioni manuali tecnici devono  rispondere a specifiche disposizioni secondo la Direttiva Macchine 2016 che recitaOgni macchina deve essere accompagnata da istruzioni per l’uso nelle lingue comunitarie ufficiali dello Stato membro in cui la macchina è immessa sul mercato e messa in servizio.I  documenti tecnici  che accompagnano la macchina devono essere «Istruzioni originali» o una «Traduzione delle istruzioni originali»; in tal caso alla traduzione del manuale deve essere allegata una copia delle istruzioni originali.”

 

MediaVerba affida le  Traduzioni dei manuali tecnici   per macchinari industriali e la gestione  di tutti i documenti tecnici da tradurre a esperti project manager , che a loro volta selezionano i traduttori madrelingua più preparati nei settori tecnici di interesse. La traduzione viene poi sottoposta a una accurata revisione da parte di specialisti del settore e ad un controllo finale da parte del Reparto di Controllo Qualità.  Questo flusso di lavoro molto strutturato  risponde ad altissimi requisiti di qualità.

Tipologie di Documentazione Tecnica   tradotta da  MediaVerba:                           

  • Brevetti e domande di brevetto
  • Capitolati
  • Manuali di istruzioni, libretti d’uso
  • Manuali di manutenzione e riparazione e altri manuali tecnici
  • Normative
  • Cataloghi e brochure
  • Disegni CAD
  • Fogli dati di sicurezza
  • Libretti di garanzia
  • Listini
  • Progetti e planimetrie
  • Schede di sicurezza
  • Schede tecniche
  • Siti e portali web
  • Rapporti tecnici
  • Schede di sicurezza
  • Software
  • Specifiche di prodotto
  • Studi di fattibilità

Documenti tecnici                                                        Traduzioni manuali

La totalità dei documenti tecnici possono essere tradotti da MediaVerba ( limitando l’intervento linguistico alle parti aggiornate nella più recente release di un prodotto) e impaginati utilizzando linguaggi strutturati e software per il DTP adatti alla gestione della documentazione tecnica.

( InDesign, FrameMaker, Autocad, Word,  PoEdit, Xliff, ecc.).

 

L’immagine della tua attività è importante, motivo per cui garantire che i clienti possano comprendere il testo tecnico nella loro lingua madre è fondamentale.

La cura e l’attenzione sono essenziali per garantire che il messaggio sia trasmesso correttamente.

Mediaverba utilizza solo traduttori con una comprovata esperienza in campo tecnologico e con una solida comprensione di ciò che voi e la vostra azienda richiedete.

I nostri traduttori tecnici sono esperti professionisti in vari settori tra cui meccanico, ingegneria, informatica, chimica e molti altri, motivo per cui garantiamo i servizi di traduzione più elevati possibili per qualsiasi progetto di traduzione tecnica ,

Abbiamo implementato un processo avanzato di gestione dei progetti e procedure di assicurazione della qualità fornendo un ambiente di lavoro regolare e professionale con un servizio di alta qualità.